segunda-feira, 8 de dezembro de 2008

La Butte aux Cailles e le Temps des Cerises

A Butte aux Cailles representa uma ínfima porém muito especial parte do 13ème arrondissement de Paris. A colina, situada entre a Place d’Italie, o Boulevard Auguste Blanqui e a Rue de Tolbiac, é um lugar bem conhecido dos estudantes da Cité Internationale Universitaire de Paris, distante 15 minutos a pé, e frequentada principalmente por seus bares e restaurantes, entre os quais Chez Gladines, Le Temps des Cerises, Le Merle Moqueur, La Folie en Tête, para citar apenas alguns. Pode-se até dizer, forçando um pouco a barra com a ajuda da saudade, que suas ladeiras de paralelepípedo lembram um pouco Santa Teresa, no Rio.

Mas o preço cada vez mais elevado das suas pequenas casas e prédios, bem como seu público cada vez mais burgeois-bohème (ou simplemente bobo na linguagem parisiense), escondem seu passado bem diferente de bairro operário e bastante degradado pelo tipo de atividade industrial que abrigava: curtumes, abatedouros, lavanderias, entre outras, que utilizavam os recursos hídricos do rio Bièvre, que passa por perto - porém não mais a céu aberto.

O quartier foi também um foco de resistência durante o episódio da Commune de Paris, em 1871. A Place de la Commune e a sede da associação Les Amis de la Commune de Paris (46, rue des Cinq Diamants), ambas situadas no quartier, são apenas algumas das evidências presentes deste passado, bem como o nome dos bares e restaurantes citados no início.

De fato, com exceção do Chez Gladines, estes nomes foram tirados da canção Le Temps des Cerises, poema escrito pelo chansonnier e revolucionário JB Clément, um ator importante da resistência ao governo de Versailles, musicado por Antoine Renard em 1866 e dedicado a posteriori à Louise Michel, outra valorosa commundarde, conhecida como a “vaillante ambulancière de la rue Fontaine-au-Roi, le dimanche 28 mai 1871”.

A música, cuja letra segue abaixo, foi regravada recentemente pelo grupo de rock francês Noir Désir e pode ser escutada livremente em seu site.

Le temps des cerises
(JB Clémentet /Antoine Renard)
Quand nous chanterons le temps des cerises
Et gai rossignol et merle moqueur
Seront tous en fête
Les belles auront la folie en tête
Et les amoureux du soleil au coeur
Quand nous chanterons le temps des cerises
Sifflera bien mieux le merle moqueur
Mais il est bien court le temps des cerises
Où l’on s’en va deux cueillir en rêvant
Des pendants d’oreilles
Cerises d’amour aux robes pareilles
Tombant sous la feuille en gouttes de sang
Mais il est bien court le temps des cerises
Pendants de corail qu’on cueille en rêvant
Quand vous en serez au temps des cerises
Si vous avez peur des chagrins d’amour
Evitez les belles
Moi qui ne crains pas les peines cruelles
Je ne vivrai pas sans souffrir un jour
Quand vous en serez au temps des cerises
Vous aurez aussi des peines d’amour
J’aimerai toujours le temps des cerises
C’est de ce temps-là que je garde au coeur
Une plaie ouverte
Et Dame Fortune, en m’étant offerte
Ne saura jamais calmer ma douleur
J’aimerai toujours le temps des cerises
Et le souvenir que je garde au coeur

Um comentário:

  1. boas lembranças. Lembrando que o local também é recentemente conhecido como "jardin de l'andrezin" e faz parte obrigatória do pacote delux do melhor anfitrião de Paris.
    Mon ami, continue postando. Alias, porque que o blog chama contramão mesmo hein? eheheh

    ResponderExcluir